Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - Bhatarsaigh

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 7 av ca. 7
1
668
44Kildespråk44
Fransk Il n’y a pas encore de violettes
Il n’y a pas encore de violettes
Et le fond de l’air est frais
L’Astre scintille dans la neige en face
Le gel, doucement, disparaît.

Il n’y a pas encore de violettes
Et les vents apportent des pluies
L’Astre scintille, au petit matin,
Sur les rigueurs de la nuit.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais leurs feuilles sortent de la terre
Les herbes s’éveillent, les tiges s’allongent
Le sol devient plus vert.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais le roncier bourgeonne
Les crocus sortent, les oiseaux chantent
Les journées sont plus longues

Il n’y a pas encore de violettes
Mais la promesse contenue
Dans chacun de Ses autres signes
Est « L’Hiver est déchu »

Il n’y a pas encore de violettes
Mais tressons la couronne
Pour accueillir la princesse verte
La Déesse du Printemps

Ruth Kilgallon-Thierry
1° March 2006
J'aimerais que les traductions riment de la même manière.

La licence poétique est tolérée dans le mesure où certaines plantes ne sont pas présentes dans certains pays.

Oversettelsen er fullført
Engelsk The Spring Goddess
Spansk Todavía no hay violetas.
Esperanto La Diino de la Printempo
Brasilsk portugisisk Ainda não há violetas
Tysk Es gibt noch keine Veilchen
Italiensk Non ci sono ancora violette
Rumensk Zeiţa Primăverii
10
Kildespråk
Engelsk Best Regards
Best Regards
Looking for a common closure of letters/e-mails. Should not be too formal, but still apropriate for business communication.

Preferred dialects: Swiss-French and Dubai-Arabic

Oversettelsen er fullført
Fransk Cordialement
Svensk Med vänlig hälsning
Arabisk أجمل التحيات
56
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Arabisk الف شكر لمساعدتك لي بترجمة النشيد الوطني السعودية...
الف شكر لمساعدتك لي
بترجمة النشيد الوطني السعودية

شكرا لك

Oversettelsen er fullført
Engelsk Thousands of thanks for your help you gave me in translating the Saudi national anthem...
1